Mariana Marin, Fundadora y Directora General de Legados (der) y Lucía Agüero, Coordinadora de español y profesora en la FLACSO (Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales), Buenos Aires, Argentina (izq). Foto: Pablo Gómez Barrios

Legados – Instituto Latinoamericano de transmisión de la lengua y la cultura

Share
“El Instituto Latinoamericano de transmisión de la lengua y la cultura es un instituto educativo y cultural sin fines de lucro, cuya misión es promover la hispanofonía y afirmar las identidades latinocanadienses a través de un programa de español sostenido desde la cultura, la literatura y las artes latinoamericanas en un espacio creativo y humano de encuentro intercultural  e interlinguístico” Legados.

La idea se gestó a partir de las reflexiones que Mariana Marin, Fundadora y Directora General de Legados, se hacía al volver de un viaje en Argentina. Ella venía con algunos libros en español, que tenía toda la intención del mundo de leer con sus dos hijas, que ya leían en francés y hablaban muy bien en español.

Escuche

Mariana quería hacer una lectura compartida con ellas en casa. Pero la experiencia resultó ser mucho más difícil que lo que ella pensaba al principio y no lograron llegar al final de la historia, porque “las niñas no entendían, no comprendían bien el vocabulario y no entendían el contexto de una novela muy linda”, nos dice Mariana en entrevista.

Primer día de clases en Legados.

Esa experiencia fue clave en su reflexión y se dijo que había que hacer algo. Algo más de lo que había hecho con ellas hasta ese momento en su casa. “Desde que eran bebés también había sentido como el amor de transmitir y de trabajar con la lengua en casa. De nombrarles las cosas. De hacerles escuchar canciones. Y eso se reforzaba un poquito con los viajes a nuestro país de origen”.

Ella nos dice que sentía igual lo difícil que sería, transmitir ese amor por la lengua, simplemente a partir del espacio doméstico. Sin otras redes de intercambio. Ese viaje que hizo con sus hijas fue la chispa que encendió algo.

Al mismo tiempo, toda esta reflexión coincidió con algunas lecturas  que Mariana estaba haciendo para tratar de entender un poco esta transmisión cultural que se estaba diluyendo en su propia casa y que prácticamente se le estaba saliendo de las manos.

Ella leía entre otros autores a Sylvia Molloy y Vivir entre lenguas. Una experiencia parecida de la autora, que era de mamá francesa y padre inglés, nacida en Buenos Aires. Y Molloy cuenta cómo, creciendo rodeada de una familia más importante de la parte anglófona, terminó perdiendo el francés de su mamá. Un idioma que recuperará años más tarde. Todo esto contribuyó en la reflexión que llevó a Mariana Marin a crear el Instituto Latinoamericano de transmisión de la lengua y la cultura. Legados.

Escuche

Pablo Gómez Barrios conversó con Mariana Marin y Lucía Agüero, una argentina coordinadora de español en Legados y profesora en la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, FLACSO Buenos Ares.

Share
Etiquetado con: , , , ,
Publicado en: Artes y espectáculos, Inmigración y Refugiados

¿Encontró un error? ¡Pulse aquí!

@*@ Comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 caracteres disponibles

Aclaración: al enviarnos su comentario, usted reconoce que Radio Canadá Internacional tiene derecho a reproducir y a difundir el mismo, total o parcialmente, de la forma que fuere. Cabe destacar que Radio Canadá Internacional no endosa las opiniones vertidas por los internautas. Sus comentarios serán leídos y publicados si respetan las condiciones de nuestro sitio internet, aquí denominadas “Netiquette”.

Reglas de utilización »

Al verter sus opiniones en un foro público, debe ser igual de cortés que si estuviera frente a un interlocutor. No se tolerarán ataques ni insultos personales. Una cosa es no estar de acuerdo con una opinión, una idea o un hecho, y otra es faltar el respeto al prójimo. Las personas elocuentes no siempre están de acuerdo, y justamente ahí reside el interés de los foros.

La "netiquette" es el conjunto de reglas de conducta que rigen el comportamiento de los internautas. Antes de intervenir en una tribuna, es importante conocer estas reglas. Caso contrario, usted corre el riesgo de ser expulsado.

  1. Los foros de RCInet.ca no son anónimos. Al inscribirse, los usuarios deben ingresar su nombre, apellido y lugar de residencia. Estos datos aparecerán junto al comentario. RCInet.ca se reserva el derecho de no publicar un comentario si duda de la identidad de su autor.
  2. La usurpación de identidad con la intención de inducir a error o de perjudicar a un tercero es una infracción grave plausible de expulsión.
  3. Los foros de RCInet.ca están abiertos a todos, sin distinción de edad, origen étnico, religión, género ni orientación sexual.
  4. Las declaraciones difamatorias, agresivas, racistas, xenófobas, homofóbicas, sexistas o prejuiciosas hacia algún origen étnico, religión o franja etaria no serán publicadas.
  5. En Internet, las mayúsculas equivalen a gritos y pueden ser interpretadas como un signo de agresividad, lo cual resulta desagradable para los demás. Todo mensaje que contenga una o varias palabras en mayúscula (con excepción de las siglas y los acrónimos) será rechazado. Igual suerte correrán los mensajes que contengan una o varias palabras en letra negrita, itálica o subrayada.
  6. El lenguaje vulgar, obsceno o malintencionado está prohibido. Los foros son lugares públicos y sus declaraciones podrían herir la sensibilidad de otros internautas. Las personas que utilicen un lenguaje grosero serán expulsadas.
  7. El respeto mutuo es una condición de base. Por eso mismo está prohibido injuriar, amenazar o acosar a otro usuario. Usted puede expresar su desacuerdo sin atacar al prójimo.
  8. El intercambio de opiniones y puntos de vista discordantes es un elemento clave en todo debate sano, pero no debe transformarse en un diálogo ni en una discusión privada entre dos participantes que se interpelan sin importarles lo que piensen los demás. Los mensajes de esta naturaleza no serán publicados.
  9. Radio Canadá Internacional emite en cinco lenguas. Los debates en los foros deben realizarse en la misma lengua que el contenido al que hacen referencia. El uso de otras lenguas, con excepción de unas pocas palabras, está prohibido.
  10. Los mensajes que no tengan relación con el tema comentado no serán publicados.
  11. El envío reiterado de un mismo mensaje perjudica el intercambio de opiniones y por ende no será tolerado.
  12. La inserción de imágenes o de cualquier otro tipo de archivo en un comentario está prohibida. La inclusión de hipervínculos hacia otros sitios está permitida, a condición de que se respete la “netiquette”. Sin embargo, Radio Canadá Internacional no es responsable del contenido de estos sitios externos.
  13. La copia de texto de un tercero, aun cuando se incluya la referencia al autor, es inaceptable si la citación constituye la mayor parte del comentario.
  14. La publicidad y la convocación a movilizaciones, de cualquier forma que fuere, está prohibida en los foros de Radio Canadá Internacional.
  15. Todos los comentarios y contenidos son evaluados antes de su publicación. Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de no publicar los mensajes de los internautas.
  16. En todo momento y sin preaviso, Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de cerrar un foro.
  17. Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de modificar este conjunto de reglas de conducta (netiquette) en cualquier momento y sin preaviso.
  18. Al participar en un foro, usted autoriza a Radio Canadá Internacional a publicar sus comentarios en Internet por un periodo de tiempo indeterminado. Esto significa asimismo que los mensajes serán indexados por los motores de búsqueda de Internet.
  19. Radio Canadá Internacional no está obligada, bajo ningún punto de vista, a retirar sus comentarios de Internet, aunque usted así lo requiriere. Por este motivo, le rogamos que reflexione detenidamente sobre el contenido y las posibles consecuencias de los mensajes que nos envía.

*

Un comentario sobre “Legados – Instituto Latinoamericano de transmisión de la lengua y la cultura
  1. No es tan fácil dejar un “Comentario” a la altura de lo que es “LEGADOS”. Sencillamte. dejarles un DESEO ENORME DE MULTIPLICIDAD DE EXITO. HUBO MUCHO ESTUDIO, DEDICACIÓN, TIEMPO, ENTREGA FORMAL Y AMENA. APARTE ES UNA TAREA CONTINUA Y PERMANENTE DE RENOVACIÓN, INVESTIGACIÓN, REFLEXIÓN. NO SÓLO ACADÉMICA SINO TAMBIÉN CON AMOR, INGREDIENTE BÁSICO P/UN RESPLANDECIENTE AMANECER. UN ABRAZO GIGANTE A “LEGADOS”. NORMA.-