L’histoire interactive « Sous les banquises » raconte  la légende de qalupaliq un monstre marin de la tradition inuite.

L’histoire interactive « Sous les banquises » raconte la légende de qalupaliq un monstre marin de la tradition inuite.
Photo Credit: www.pinnguaq.com

Le développeur de logiciels Pinnguaq prépare une version en inuktitut du jeu Beneath Floes

Un jeu vidéo inspiré des légendes inuites donne un sérieux coup de pouce à une compagnie conceptrice de logiciels du Nunavut.

Le jeu de fiction interactive Beneath Floes (trad. : Sous les banquises) raconte l’histoire d’un enfant qui, une nuit d’hiver,  rencontre un monstre marin, le qalupalik.

Le développeur de logiciels Pinnguaq de Pangnirtung au Nunavut, a créé le jeu  en collaboration avec Bravemule et peut être joué gratuitement sur PC.

Beneath Floes n’est disponible pour le moment qu’en anglais, mais, chez Pinnguaq, on met beaucoup d’énergie à le traduire en plusieurs langues autochtones.

Récemment, Pinnguaq a créé un site de financement social sur Kickstarter afin d’amasser les fonds nécessaires pour se lancer dans la traduction en inuktitut. En moins de douze heures, la cible était atteinte.beneath-floes-gameplay

« Une campagne sur Kickstarter est immédiatement mondiale, » affirme Ryan Oliver, l’un des fondateurs de Pinnguaq. « Nous voulions savoir comment les internautes réagiraient à une telle initiative et nous aideraient à créer quelque chose qu’en très grande majorité ils n’utiliseraient pas, soit la version en inuktitut du jeu. »

Comme Beneath Floes se déroule sur l’île de Baffin au Nunavut et dans plusieurs régions des légendes inuites, les développeurs ont affirmé l’importance qu’avait pour eux la possibilité que les habitants de ces régions puissent y jouer dans leur propre langue.

Pinnguaq est la seule startup technologique du Nunavut. Le lancement de Beneath Floes a apporté son lot de louanges à la petite compagnie. Beneath Floes s’est retrouvé sur la liste « Best Free Games of the Week» (trad.: meilleurs jeux vidéo gratuits de la semaine) du magazine PC Gamers.

Si Pinnguaq arrive à amasser le financement visé, on se lancer dans la traduction de « Sous les banquises »en quatre langues autochtones, dont le cris et de déné.

Catégories : Arts et divertissements, Autochtones, Internet, sciences et technologies, Société
Mots-clés : , , ,

Vous avez remarqué une erreur ou une faute ? Cliquez ici !

Pour des raisons indépendantes de notre volonté et, pour une période indéterminée, l'espace des commentaires est fermé. Cependant, nos réseaux sociaux restent ouverts à vos contributions.