Pomme et mandarine

Archives

CONSULTER LES ARCHIVES PAR

26 NOVEMBRE 2011 à 13 H 00 (HE)

POMME ET MANDARINE

Théâtre kabyle: Qui viendra fleurir ma tombe ?

Maghreb: les élections amèneront-elles un véritable changement ?

Eurêka: intégrer les artistes nouveaux arrivants comme Saeid

Vous devez avoir la dernière version de Flash Player installée.

Sujets du Jour 

Théâtre kabyle: Qui viendra fleurir ma tombe ?

Karim Akouche est un dramaturge installé à Montréal et qui est vraiment habité par sa terre natale l'Algérie. Dans la pièce « Qui viendra fleurir ma tombe ? » il partage ce profond sentiment enraciné en lui. La pièce est présentée au studio théâtre de la Place des arts de Montréal les 1er, 2, et 3 décembre.

Maghreb: les élections amèneront-elles un véritable changement ?

On se penche sur les élections législatives au Maroc et sur le résultat des élections constitutionnelles en Tunisie avec Farid Laroussi: professeur de littérature française et maghrébine à l'Université de la Colombie Britannique à Vancouver.
 

Eurêka: intégrer les artistes nouveaux arrivants comme Saied

Familiariser les artistes immigrants à l'industrie culturelle d'ici c'est ce que fait le programme « Eurêka ! Art et dialogue interculturel ». Comment vivent-ils cette expérience ? Réponse avec un nouvel arrivant Saied Ajam Hassani et son coordonnateur Amine El Azadi.

COMMENTAIRES

30 novembre 2011 - 09:27

Azul.. Bonjour Maryse.. Karim Akouche fils de mon pays .. la KABYLIE.. en Algérie .. Il est mon frére issu du même Peuple..Même terre.. Je le soutiens car rare les artistes qui peuvent promulguer notre Culture Kabyle Amazigh dans le pays .. voir en dehors du pays .. Je suis très fiére de lui .. Il nous fait connaitre voir découvrir à d’autres pour qui les Amazigh trop amalgamés arabes .. ce que nous ne sommes pas .. Numibie .. notre terre AMAZIGH.. l’Algérie est et a toujours été Amazigh.. Nous sommes un peuple pacifiste .. et si nous ne nous manifestons pas par l’ART.. la politique etc.. Dans 50 ans .. Nous n’existerons plus !! Merci à Karim de faire vivre cela avec toute la poésie splendide dont il est le créateur et le porte parole théâtral.. Tout est dit dans l’émission .. émouvant car il est sincére et parle avec son coeur et ses tripes .. Les signes sur les poteries sont un langage de femmes kabyles.. Exclus les hommes .. parce que tabou encore certains sujets .. voilà .. AFUS G FUS .. ce qui veut dire en kabyle.. MAIN DANS LA MAIN.. VIVE L’UNION .. et la BEAUTE DES COEURS !! Merci aussi à sa Troupe “La Traversée”.. Une Kabyle.. une Colombienne et une Québecoise “.. L’avenir est la COULEUR des PEUPLES .. United of Humanity .. Tabissuts et tanemmirt ..

Envoyé par Djémila Djurdjura, Paris, France

29 novembre 2011 - 14:14

Bonjour, Karim est d’origine algérienne et pourquoi j’aimerais assister à la pièce: j’ai aimé l’entrevue et de surcroît, j’ai passé quelque temps avec les berbères au Maroc et ils m’ont laissé en mémoire de bons moments vrais. Voilà !

Envoyé par David Lessard, St-Jean-sur-Richelieu, Canada

29 novembre 2011 - 09:42

Bonjour Madame Jobin, je suis un jeune auditeur de votre émission et je fus extrêmement surpris par la qualité de l'interview avec Karim Akouche. Sa pièce de théâtre m'a intrigué et c'est pour cette raison que je désire participer au concours. Donc, Karim vient d'Algérie, comme il l'a si bien exprimé dans son interview. Je suis intéressé par cette pièce par que je suis moi-même un artiste. L'émotivité exprimée par l'extrait m'a séduit, mais surtout bouleversé. Je cherche activement comment représenter des conflits humains par des médiums artistiques et je crois que cette pièce est une excellente recherche dans ce sens. Merci beaucoup de nous avoir fait connaître cette pièce.

Envoyé par Benjamin J. Allard, Montréal, Canada

28 novembre 2011 - 15:27

Bonjour, je réponds à votre question à propos de l'origine de votre invité en l'occurrence Karim Akouche. Il est originaire d'Algérie et plus exactement de Kabylie. Par ailleurs, cette pièce m'intéresse à plus d'un titre car moi aussi je suis de la même région que le dramaturge. J'en suis convaincu que la pièce sera très intéressante car elle aborde cette question épineuse: l'exil bien sûr liée à l'identité. Il y a aussi le titre de la pièce qui est vraiment bien choisi et interpelle tout exilé sur sa destinée. Deux mots qui traduisent ce paradoxe de la vie d'un exilé: FLEURS ET TOMBE. Je serais très ravi de gagner un billet pour entendre ces belles paroles mais aussi ces paroles douloureuses. Une façon pour moi de revivre des moments de plaisir lorsqu'on entend des paroles très profondes. Et en tant que quelqu'un qui a fait une formation en lettres françaises, j'aimerais apprécier ces sonorités qui transmettent un message profond.

Envoyé par Kamal Amari, Montréal, Canada

28 novembre 2011 - 15:22

bonjour, pour votre question sur l'identité de Karim Akouche il est d'origine algérienne Kabyle (berbère). Merci Maryse pour votre superbe émission très riche en sujets et en identités du monde. Merci et à bientôt.

Envoyé par Rahim Kolli, Montréal, Canada

28 novembre 2011 - 15:14

Bonjour à toute l'équipe de pomme et mandarine,j'écoute souvent votre belle émission et je vous souhaite une bonne continuation. J'ai commencé il y a quelque mois la procédure d'émigration au Québec, j'ai beaucoup apprécié votre émission parce qu'elle m'a donné un idée sur la vie des maghrébins au Québec (je suis Maghrébine). Cordialement, Sadjia

Envoyé par Sadjia Sam, Lille, France

27 novembre 2011 - 15:38

Karim Akouche est ne en algerie il est kabyle algerien. la piece de theatre m'interesse car elle traite de l'exil problematique que je vie en ma qualite d'immigrant ici a montreal

Envoyé par Hamid Ait Abderrahmane, Montreal, Canada

27 novembre 2011 - 01:44

Le pays d'origune de Karim AKOUCHE est l'ALGÉRIE. Cette pièce de théatre me touche profondément car, moi même je suis installé à montréal depuis bientôt 5 ans et je suis aussi Kabyle. La pièce parle exactement de ma nostalgie et de mes craintes, à savoir notre devenir ici au Canada, particulièrement, la crainte de perdre des membres de ma famille sans les avoir vu ou accompagné.

Envoyé par Rachid BEDDEK, Montréal, Canada

Commentez cet article

Note: En nous soumettant vos commentaires, vous reconnaissez que Radio Canada International a le droit de les reproduire et de les diffuser, en tout ou en partie et de quelque manière que ce soit. Veuillez noter que Radio Canada International ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s'ils respectent la nétiquette.

Réponse *
Prénom *
Nom *
Courriel *
Ville *
Pays *
Téléphone
Confirmation visuelle *
 
Tous les champs avec * sont obligatoires.

* RCI n'est aucunement responsable du contenu des sites externes