身份认同:是阿拉伯人还是加拿大人?

0 / 2850
CP/Graham Hughes

 

本专题系列所讨论的阿拉伯裔加拿大人指的是来自阿拉伯国家联盟成员国的移民。但是在日常生活中,是不是阿拉伯人并不总是能这么轻易地界定。这取决于不同的个人或社会因素。

根据2011年的加拿大人口普查,超过47万加拿大人在家里使用的第一语言是阿拉伯语。但是说阿拉伯语的并不一定是阿拉伯人。在一些中东国家,有一部分人虽然说阿拉伯语,但出于政治或文化原因,并不认为自己属于阿拉伯世界。

拉沙德.安东尼奥斯(Rachad Antonius)

拉沙德.安东尼奥斯(Rachad Antonius)

每个阿拉伯国家都有自己的文化。准确地说,“阿拉伯文化”应该是复数的。蒙特利尔的阿拉伯世界文化节2010年曾经用更宽泛的“阿拉伯习俗”作为主题。魁北克大学蒙特利尔分校的社会学教授拉沙德.安东尼奥斯说,我们实际上无法把加拿大的阿拉伯裔移民划归在一个社区或族群里。

康考迪亚大学的哈比博教授进一步解释说,不仅从阿拉伯联盟国家来到加拿大的阿拉伯人之间有许多分歧和区别,而且不少阿拉伯新移民和接纳他们的社会之间也存在着一条鸿沟。大部分人固守自己原有的文化。加拿大强调多元化,这在某种程度上并不利于新移民的融入。

 

移民及其后代的身份认同

幼年时就来到加拿大的人或在加拿大出生的移民后代被称为“第二代移民”。他们中有些人很快融入主流社会,有些人认为自己始终是叙利亚人或摩洛哥人,但是也有人同时在两种文化中找到自己。

丽姆.莫森(RCI/Jessica K. Safarian)

丽姆.莫森(RCI/Jessica K. Safarian)

蒙特利尔的丽姆.莫森是一个黎巴嫩裔的“移二代”。她4岁就随父母来到加拿大,成长过程中一方面有来自主流社会的教育和影响,另一方面有来自家庭的穆斯林和阿拉伯传统教育。她说,这个过程中有冲突,有新发现,需要不断自我定位。

她认为,开放的心态和对自己的多重身份保持自信非常重要。有些移民父母在这个问题上的态度过于封闭。而第二代移民的成长经历会让他们在面对下一代的身份认同问题时处理得更好。

编译自法语部Stéphane Parent和Anne-Marie Yvon的采访和报道。题头图片来源:CP/Graham Hughes

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

相关链接:

加广法语部采访记者丽玛.艾勒库里:不想做阿拉伯人
加拿大广播公司:夹缝中的移民孩子
加拿大阿拉伯研究所:阿拉伯学生人数上升

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注