The Tenors lors de la performance du match des étoiles de la Ligue majeure de baseball à San Diego, en Californie

The Tenors lors de la performance du match des étoiles de la Ligue majeure de baseball à San Diego, en Californie

Colère autour de l’hymne national Ô Canada modifié pour refléter les troubles raciaux aux États-Unis

La performance d’un des membres du groupe canadien The Tenors a déclenché la colère sur les réseaux sociaux nord-américains après que le chanteur eut modifié un verset de l’Ô Canada lors de la période d’avant-match de l’interprétation des hymnes nationaux, mardi, au match des étoiles de la Ligue majeure de baseball à San Diego, en Californie.

Plutôt que de chanter « With glowing hearts we see thee rise. The True North strong and free » (Car ton bras sait porter l’épée. Il sait porter la croix), le chanteur Remigio Pereira a chanté « We’re all brothers and sisters, all lives matter » (Nous sommes tous frères et soeurs, toutes les vies ont de l’importance) en référence aux meurtres et aux tensions raciales qui font rage aux États-Unis entre les policiers et la communauté noire.

Précisons que le mouvement All lives matter est perçu par plusieurs aux États-Unis comme un affront au slogan bien établi Black Lives Matter, qui dénonce notamment le racisme et le profilage racial exercé par les forces policières à l’égard des communautés afro-américaines.

Une « voix » divergente

Remigio Pereira est membre du quatuor Les Ténors.
Remigio Pereira © www.tenorsmusic.com

Le groupe de chanteurs originaire de Victoria, en Colombie-Britannique au Canada, s’est excusé par voie de communiqué en fin de soirée, affirmant qu’il s’agissait d’un « manque de jugement irrespectueux et mal avisé » d’un seul des membres de la formation, qui aurait agi sans en informer ses collègues.

Les autres membres du groupe se disent sous le choc et humiliés par le geste de Remigio Pereira, qui a « changé les paroles de notre hymne si cher et qui s’est servi de cette plateforme pour servir ses opinions politiques. »

Remigio Pereira ne fera plus partie de la formation jusqu’à nouvel ordre, a précisé The Tenors, en ajoutant que son geste était « extrêmement égoïste ». Pereira tenait également une affiche où il était écrit « All lives matter ».

Aide-mémoire…
L’hymne national du Canada a été officiellement revu et corrigé en anglais en juin dernier
La Chambre des communes à Ottawa a adopté un projet de loi qui vise à changer des paroles de l’Ô Canada en anglais, car cette version adoptée lors de la Première Guerre mondiale faisait référence aux jeunes hommes partis en Europe se battre, mais excluait les femmes.
Si le changement est adopté au Sénat, les paroles « True patriot love in all thy sons command » deviendront « True patriot love in all of us command ».
L’Ô Canada en français demeure inchangé. D’ailleurs, la version française, dont les paroles sont d’Adolphe Basile Routhier, ne fait aucune référence aux fils ou aux filles du pays.

RCI avec La Presse canadienne

Sur le même thème

Un Ô Canada modifié suscite la controverse au match des étoiles – Radio-Canada

How the Tenors struck out with O Canada at the MLB All-Star Game – CBC

L’hymne national du Canada interprété par des baleines – RCI 

Catégories : International, Politique, Société
Mots-clés : , , ,

Vous avez remarqué une erreur ou une faute ? Cliquez ici !

Pour des raisons indépendantes de notre volonté et, pour une période indéterminée, l'espace des commentaires est fermé. Cependant, nos réseaux sociaux restent ouverts à vos contributions.