La doctora en Lingüística Jimena Terraza (izquierda) en entrevista con Paloma Martínez (Foto: ©ER SHEN/Radio Canadá Internacional)

ENTREVISTA: ¿Cómo una lingüista argentina es hoy especialista de una lengua indígena canadiense?

Share

Oficialmente, la aventura del libro “Cri de Moose, una gramática para el estudiante –  Descubrir la gramática a través de cuentos” comenzó en 2014, cuando la lingüista argentina Jimena Terraza se unió al proyecto de publicar un esquema gramatical del dialecto indígena Cri de Moose. Extraoficialmente, ¡empezó mucho antes!

Después de haberse interesado por años a las lenguas indígenas y minoritarias en su país de origen, Jimena Terraza se convierte en una referencia en lo que a aprendizaje y preservación de esa categoría de idiomas y dialectos, aquí en Canadá. En esta entrevista nos cuenta en detalle su llegada al dialecto Cri de Moose y de cómo las historias orales y tradicionales son un vehículo para transmitir una lengua. Mire la entrevista:


Portada del libro: @Gerry Mc Comb III

El esquema gramatical contenido en el libro cuyo título original en inglés es Moose Cree : a learner’s grammar –  Discovering grammar through stories, tenía por objeto completar la segunda edición del diccionario y ofrecer a los usuarios algunas particularidades gramaticales de la lengua.

Sin embargo, a veces, las terminologías de los expertos no resuenan entre los hablantes o los curiosos.

Jimena Terraza recordó entonces el consejo de su amiga Monica Zidarich, figura prominente en la educación bilingüe que trabaja con indígenas de Argentina, quien recomienda que los educadores usen historias y cuentos para enseñar gramática a los estudiantes de idiomas. ¡Y eso fue lo que hizo! 


Corta biografía de la entrevistada
Photo de Jimena TerrazaJimena Terraza es doctora en Lingüística y profesora en el Colegio Kiuna para jóvenes indígenas.

Es una lingüista especializada en lenguas indígenas como el Cri de la familia Algonquina (Norteamércia) y la lengua Wichi, de la familia Matacoana (Argentina). Se interesa particularmente a los aspectos cognitivo, tipológico y funcional de las lenguas.

Es profesor asociado del Instituto de Ciencias Cognitivas de la Université de Québec à Montréal.

En 2010, publicó el documento “Las lenguas indígenas en Argentina y el caso de los wichi”.

La Primera Nación canadiense Moose Cree First Nation (anteriormente conocida como Moose Factory Band of Indians) es un gobierno de la banda localizado en dos comunidades, Moose Factory y Factory Island en la isla Moose Factory Island en el norte de Ontario, Canadá.

La lengua Cri de Moose es hablada por las personas de esa nación indígena canadiense en las comunidades de Moose Factory y Moosonee. Habrían algunos cientos de hablantes de la lengua en todo Canadá.

©Wikipedia

La isla Moose Factory Island está cerca de la desembocadura del río Moose, que se encuentra en el extremo sur de la Bahía James. Fue la primera comunidad de habla inglesa en Ontario.

Originalmente era un puesto comercial, establecido por Charles Bayly de la Compañía de la Bahía de Hudson, y luego, ahí se construyó un fuerte a principios de la década de 1670. Muchos de los empleados de la Compañía de la Bahía de Hudson procedían de las Islas Orcadas.

The Hudson s Bay Company post - Moose Factory.jpg

El puesto de la Compañía de la Bahía de Hudson en Moose Factory – Fotografía tomada el 10 de agosto de 1905 © Archivos de Ontario (Duncan Campbell Scott fonds – Archives of Ontario)

Moose Factory fue el segundo puesto establecido en Norteamérica, después de Fort Rupert. The Hudson’s Bay Company estableció un nuevo puesto en 1730 y continuó sus operaciones en Moose Factory hasta 1867, cuando vendió sus activos en el norte de Canadá a North West Company.

En la cultura popular, Equinox, superhéroe de DC Comics, es originario de de Moose Factory.

Share
Etiquetado con: , , ,
Publicado en: Indígenas, Sociedad

¿Encontró un error? ¡Pulse aquí!

@*@ Comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 caracteres disponibles

Aclaración: al enviarnos su comentario, usted reconoce que Radio Canadá Internacional tiene derecho a reproducir y a difundir el mismo, total o parcialmente, de la forma que fuere. Cabe destacar que Radio Canadá Internacional no endosa las opiniones vertidas por los internautas. Sus comentarios serán leídos y publicados si respetan las condiciones de nuestro sitio internet, aquí denominadas “Netiquette”.

Reglas de utilización »

Al verter sus opiniones en un foro público, debe ser igual de cortés que si estuviera frente a un interlocutor. No se tolerarán ataques ni insultos personales. Una cosa es no estar de acuerdo con una opinión, una idea o un hecho, y otra es faltar el respeto al prójimo. Las personas elocuentes no siempre están de acuerdo, y justamente ahí reside el interés de los foros.

La "netiquette" es el conjunto de reglas de conducta que rigen el comportamiento de los internautas. Antes de intervenir en una tribuna, es importante conocer estas reglas. Caso contrario, usted corre el riesgo de ser expulsado.

  1. Los foros de RCInet.ca no son anónimos. Al inscribirse, los usuarios deben ingresar su nombre, apellido y lugar de residencia. Estos datos aparecerán junto al comentario. RCInet.ca se reserva el derecho de no publicar un comentario si duda de la identidad de su autor.
  2. La usurpación de identidad con la intención de inducir a error o de perjudicar a un tercero es una infracción grave plausible de expulsión.
  3. Los foros de RCInet.ca están abiertos a todos, sin distinción de edad, origen étnico, religión, género ni orientación sexual.
  4. Las declaraciones difamatorias, agresivas, racistas, xenófobas, homofóbicas, sexistas o prejuiciosas hacia algún origen étnico, religión o franja etaria no serán publicadas.
  5. En Internet, las mayúsculas equivalen a gritos y pueden ser interpretadas como un signo de agresividad, lo cual resulta desagradable para los demás. Todo mensaje que contenga una o varias palabras en mayúscula (con excepción de las siglas y los acrónimos) será rechazado. Igual suerte correrán los mensajes que contengan una o varias palabras en letra negrita, itálica o subrayada.
  6. El lenguaje vulgar, obsceno o malintencionado está prohibido. Los foros son lugares públicos y sus declaraciones podrían herir la sensibilidad de otros internautas. Las personas que utilicen un lenguaje grosero serán expulsadas.
  7. El respeto mutuo es una condición de base. Por eso mismo está prohibido injuriar, amenazar o acosar a otro usuario. Usted puede expresar su desacuerdo sin atacar al prójimo.
  8. El intercambio de opiniones y puntos de vista discordantes es un elemento clave en todo debate sano, pero no debe transformarse en un diálogo ni en una discusión privada entre dos participantes que se interpelan sin importarles lo que piensen los demás. Los mensajes de esta naturaleza no serán publicados.
  9. Radio Canadá Internacional emite en cinco lenguas. Los debates en los foros deben realizarse en la misma lengua que el contenido al que hacen referencia. El uso de otras lenguas, con excepción de unas pocas palabras, está prohibido.
  10. Los mensajes que no tengan relación con el tema comentado no serán publicados.
  11. El envío reiterado de un mismo mensaje perjudica el intercambio de opiniones y por ende no será tolerado.
  12. La inserción de imágenes o de cualquier otro tipo de archivo en un comentario está prohibida. La inclusión de hipervínculos hacia otros sitios está permitida, a condición de que se respete la “netiquette”. Sin embargo, Radio Canadá Internacional no es responsable del contenido de estos sitios externos.
  13. La copia de texto de un tercero, aun cuando se incluya la referencia al autor, es inaceptable si la citación constituye la mayor parte del comentario.
  14. La publicidad y la convocación a movilizaciones, de cualquier forma que fuere, está prohibida en los foros de Radio Canadá Internacional.
  15. Todos los comentarios y contenidos son evaluados antes de su publicación. Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de no publicar los mensajes de los internautas.
  16. En todo momento y sin preaviso, Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de cerrar un foro.
  17. Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de modificar este conjunto de reglas de conducta (netiquette) en cualquier momento y sin preaviso.
  18. Al participar en un foro, usted autoriza a Radio Canadá Internacional a publicar sus comentarios en Internet por un periodo de tiempo indeterminado. Esto significa asimismo que los mensajes serán indexados por los motores de búsqueda de Internet.
  19. Radio Canadá Internacional no está obligada, bajo ningún punto de vista, a retirar sus comentarios de Internet, aunque usted así lo requiriere. Por este motivo, le rogamos que reflexione detenidamente sobre el contenido y las posibles consecuencias de los mensajes que nos envía.

*

2 comments on “ENTREVISTA: ¿Cómo una lingüista argentina es hoy especialista de una lengua indígena canadiense?
  1. Patricia Ana Jankovits dice:

    Buenas a todo el personal de rcinet.ca (en lo cual lo he difundido a mi querida y añoranza Argentina-Buenos Aires del partido urbano de Esteban Echeverría y ciudad de mi gran Monte Grande y Luis Guillon)muchas/os amistades ya tienen su pagina y realmente “se están enterando de la realidad de Ontario-Toronto y el gran Canadá,aparte de mi vecindad,yamada Parkdale…..a la distancia en Toronto Central les saludo fraternalmente.Atte:Patricia Jankovits,activista y luchadora social para mi y para otras/os,chaucito!!

  2. NELCY REMEDY BIDART dice:

    Mui buena entrevista, gracias Paloma.