La lengua escrita de los Inuit, el Inuktitut, será estandarizada en todo Canadá

8 noviembre 2017
de Leonora Chapman
  • 171108_0s941_inuktitut-language_sn635

Según Estadísticas Canadá, el inuktitut es una de las únicas tres lenguas aborígenes habladas en Canadá por una población suficientemente amplia como para prever que pueda sobrevivir a largo plazo. “Aunque el lenguaje se mantiene fuerte en la cultura, lo cierto es que su conocimiento y su uso están perdiendo terreno, al punto que en algunas comunidades sólo quedan pocos hablantes».

Pero ahora se vienen cambios en la forma en que está escrito el Inuktitut y que facilitaría el aprendizaje del idioma.

La ortografía local está siendo estandarizada en las cuatro regiones Inuit de Canadá, incluyendo Nunatsiavut, en Labrador.

Los representantes de cada área, en consulta con Inuit Tapiriit Kanatami, están en proceso de revisión del idioma letra por letra para crear una versión oficial escrita.

«Todas las regiones están perdiendo algunos de sus sistemas de escritura. Así que no es solo una región en la que nos estamos enfocando», dijo Sarah Townley, una de las personas que representa la forma de deletrear de Nunatsiavut.

Todos están comprometidos.

‘Todas las regiones están perdiendo algunos de sus sistemas de escritura’

– Sarah Townley

Sarah Townley es una de las personas que trabajan para estandarizar a Inuktitut en Canadá. ©  (Katie Breen / CBC)

Como ejemplo, Nunatsiavut usa una k donde otras regiones usan una q y la q se está convirtiendo en la forma oficial de indicar el sonido.

La palabra colina – pronunciada hawk-hawk – es deletreada kakKak en el Labrador Inuit. Cambiará a qaqqaq.

El deseo de hacer crecer la lengua

«Va a ser mucho más fácil para las personas que están aprendiendo el Inuktitut», dijo Townley.

Ella siente que la estandarización ayudará a expandir el lenguaje, ya que las regiones podrán compartir recursos.

«En el Labrador el Inuktitut se está extinguiendo lentamente, mucha gente no lo está usando como antes», dijo.

«En el sistema escolar actual, una vez que se logra una comprensión, va a florecer, creo».

El proyecto InukBook espera obtener historias de gente del Labrador para escribirlas en libros para niños en Inuktitut. ©  (Facebook)

Las regiones continuarán con su propia ortografía

Townley dijo que el sistema de escritura estandarizado se usará para comunicarse a través de las regiones, pero la ortografía local puede, y seguirá siendo usada en sus áreas respectivas.

Ese será el caso de las sílabas, dijo, una forma del lenguaje escrito que parece como símbolos y que no se usa en Labrador.

Ella no teme que desaparezca porque siente que la forma continuará en las regiones que actualmente la usan.

El proceso ha llevado más de tres años.

Townley espera que el primer borrador del lenguaje estandarizado sea lanzado en algún momento en 2018.

El grupo se reunirá nuevamente en Inuvik más adelante.

«Una vez que recibimos noticias de la comunidad con sus inquietudes, o sus agregados  o sus eliminaciones nos reuniremos nuevamente y discutiremos para ver cuál sería la mejor solución».

En todo el mundo hay unos 160,000 inuits; los que están fuera de Canadá se encuentran en Alaska, Groenlandia y Rusia.

CBC

About

Trabajar como periodista en Radio Canadá Internacional es hacerlo libremente, sin censura. Es ser un nexo útil con todas aquellas personas interesadas en conocer el lugar de Canadá en su mundo. Mis historias, enmarcadas por los valores periodísticos de la radio pública canadiense, dan la palabra a los que contribuyen a que esta sociedad sea mejor, en términos de democracia y cultura. También me importa que los canadienses conozcan las historias diversas de las Américas a través de las voces de nuestros oyentes y usuarios.
Este trabajo hizo que un buen día decidera adoptar a este país que me abrió generosamente sus puertas en 1976, cuando Argentina me las había cerrado.

Deje su comentario