El responsable me dijo: "Tu contrato finaliza hoy no por tu falta de conocimientos, sino por tu acento que no es bueno para la reputación de [la empresa], cuenta Luis Zúñiga quien ganando batallas legales creó jurisprudencia y logró que el término "accentisme" (discriminación basada en el acento) fuera aceptada por la Oficina quebequense de la lengua francesa. (Foto: Cortesía de Luis Zúñiga)

Discriminado por su acento en francés, gana batallas legales pero pierde dos empleos

En 2017, Luis Zuniga creó jurisprudencia sobre el acento y la discriminación en la legislación de la provincia de Quebec, Canadá. Además, logró que la Oficina quebequense de la lengua francesa añadiera la palabra Accentisme (Acentismo o discriminación basada en el acento). 

Éste es su testimonio…

Durante el tiempo que trabajé en el Consejo de Escuelas Católicas de Montreal (CECM), hoy Centro de Servicios Escolares de Montreal (CSSDM), uno de mis superiores me decía dijo cosas como: «Esto huele mal porque hay un chileno» o «Es una corbata de macho», cuando me ponía mi corbata de cuero negro.

En un momento en el que estaba trabajando con el ordenador, mi supervisor me dijo: «No sabía que los latinos fueran buenos haciendo trabajos de informática».

Tres semanas después de mi contratación, me informaron de que me habían nombrado responsable de la red informática de esa oficina, porque se dieron cuenta de que podía hacer ese trabajo sin problemas. Unos días después, me llamaron para una reunión con la dirección. Me imaginé que era para felicitarme, darme un ascenso u otras responsabilidades.

Era el 16 de diciembre de 1988, alrededor de las 15:00 horas. Lejos de felicitarme, me dijeron que mi contrato terminaba ese mismo día. El responsable me dijo: «Tu contrato finaliza hoy no por tu falta de conocimientos, sino por tu acento que no es bueno para la reputación del CECM.»

Luis Zúñiga (Foto: Pablo Gómez Barrios)

Me quejé ante la Comisión de derechos humanos y gané hasta el final, creando jurisprudencia basada en el acento.

En el Ministerio de Cultura y Comunicaciones, en 2001, se produjo el mismo fenómeno de discriminación por mi acento, presenté una queja ante la Comisión de Derechos Humanos de Quebec por comentarios racistas contra mí.

Las dos veces gané la batalla legal y las dos veces perdí mi trabajo por mi acento.Luis Zúñiga

En 2017, la Oficina quebequense de la lengua francesa aceptó el término accentisme en francés, adaptado del inglés accentism y forma parte de la serie de racismo, sexismo, edadismo (neologismo indicando discriminación por la edad) o audismo (neologismo indicando discriminación por sordera).

Fue propuesto por la Office québécois de la langue française en 2016 para designar cualquier actitud o comportamiento discriminatorio basado en el acento con el que una persona se expresa en su lengua materna o en una segunda lengua, y que le perjudica. 

En 2014, Luis Zúniga publicó Ton Accent, Luis! (¡Tu acento, Luis!).

Se trata de su autobiografía donde trata sin restricciones editoriales de este tema que afecta a los inmigrantes a la hora de adaptarse y de insertarse en la sociedad de acogida.

Categorías: Economía, Inmigración y Refugiados, Sociedad
Etiquetas: , , , , , , , , , , ,

¿Encontró un error? ¡Pulse aquí!

Por razones que escapan a nuestro control, y por un período de tiempo indefinido, el espacio de comentarios está cerrado. Sin embargo, nuestras redes sociales siguen abiertas a sus contribuciones.