Plusieurs noms de ville sont d’origine francophones au Montana

Plusieurs noms de ville sont d’origine francophones au Montana

Sur les traces des noms des francophones qui ont marché l’Amérique

Partout en Amérique du Nord se dressent sur le territoire les indices du passage de francophones depuis au moins 400 ans.

De nombreux lieux géographiques des États-Unis (villes, cours d’eau, montagnes, vallées, parcs nationaux, etc.) portent un nom que lui ont donné des pionniers français, québécois ou acadien. Cette toponymie française rappelle que du 16e siècle au 19e siècle, la France possédait de vastes territoires en Amérique du Nord.

Au Montana uniquement, on retrouve par exemple : Bowdoin National Wildlife Refuge, Butte, Fourchette Creek, Choteau, Havre, Mocasin, Roche Jaune et Sonnette.

Lorsqu’on est attentif, on finit par savoir où creuser pour faire remonter à la surface les pépites précieuses du passage de la francophonie qui se cachent très souvent dans les noms anglais d’un petit village, d’une rivière ou même d’une simple butte au bout d’un rang.

Ces noms nord-américains qui cachent souvent leur origine française – 5:54

Écoutez

Territoires contrôlés par la France en Amérique du Nord entre 1608 et 1803 montrant l'influence que les Français ont eue sur la toponymie.

En Californie, bien des endroits cachent leur véritable origine française

Il y a Disneyland (d’après Walt Disney, descendant du Normand d’Isigny (Isigny, Normandie, France))

Aussi : Bel Air, Bonnefoy, Porterville, Butte, Delano, Fremont,  French Camp, French Corral, French Gulch, French Hill, et Frenchtown.

Ce sont autant d’échos d’histoires personnelles parfois extraordinaires qui ont mené des familles francophones entières des berges du fleuve Saint-Laurent ou de la Louisiane jusqu’aux côtes de la Californie à l’autre bout du continent.

Ces vagues de francophones ont permis de défricher des régions entières plus ou moins hospitalières de l’Ouest canadien, où jusqu’au milieu du 19e siècle les francophones occupaient le territoire en plus grands nombres que leurs voisins anglophones.

Carte des déplacements des francophones en Amérique du Nord depuis 400 ans – Université Laval de Québec.
Carte des déplacements des francophones en Amérique du Nord depuis 400 ans – Université Laval de Québec.

RCI avec la contribution de Sandra Gagnon de Radio-Canada

Mots-clés : , , ,
Publié dans : Francophonie, International

Vous avez remarqué une erreur ou une faute ? Cliquez ici !

@*@ Comments

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

 caractères restants

Note: En nous soumettant vos commentaires, vous reconnaissez que Radio Canada International a le droit de les reproduire et de les diffuser, en tout ou en partie et de quelque manière que ce soit. Veuillez noter que Radio-Canada ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s'ils respectent la nétiquette.

Nétiquette »

Quand vous vous exprimez dans le cadre d'une tribune, vous devez être aussi courtois que si vous parliez à quelqu'un face à face. Les insultes et attaques personnelles ne seront pas tolérées. Ne pas être d'accord avec une opinion, une idée ou un événement est une chose, mais manquer de respect envers autrui en est une autre. Les grands esprits ne se rencontrent pas toujours, et c'est bien là l'intérêt des tribunes!

La nétiquette est l'ensemble des règles de conduite régissant le comportement des internautes. Avant d'intervenir dans une tribune, il est important d'en prendre connaissance. Sinon, on risque l'expulsion!

  1. Les tribunes de RCInet.ca ne sont pas anonymes. Au moment de s'inscrire, les utilisateurs sont tenus d'indiquer leurs nom, prénom et lieu de résidence, qui s'afficheront au moment de la publication de leur commentaire. RCInet.ca se réserve le droit de ne pas publier un commentaire s'il existe un doute quant à l'identité de son auteur.
  2. L'usurpation de l'identité d'autrui dans l'intention d'induire en erreur ou de causer un préjudice est une infraction grave passible d'expulsion.
  3. Les tribunes de Rcinet.ca sont ouvertes à tous, quels que soit l'âge, l'origine ethnique, la religion, le sexe ou l'orientation sexuelle.
  4. Les propos diffamatoires, haineux, racistes, xénophobes, homophobes, sexistes ou disgracieux envers l'origine ethnique, l'appartenance à une religion ou à un groupe d'âge ne seront pas publiés.
  5. Dans Internet, les majuscules équivalent aux cris et peuvent être interprétées comme de l'agressivité, ce qui est plutôt désagréable pour vos interlocuteurs. Tout message contenant un ou des mots écrits en majuscules (à l'exception des sigles et des acronymes) sera rejeté. Il en sera de même pour les messages contenant un ou des mots en caractères gras, italiques ou soulignés.
  6. Le langage vulgaire, obscène ou malveillant est interdit. Les tribunes sont des lieux publics, et vos propos pourraient heurter certains internautes. Les personnes faisant usage d'un langage grossier seront expulsées.
  7. Le respect mutuel est de mise entre les utilisateurs. Ainsi, il est interdit d'injurier, de menacer ou de harceler un utilisateur. Vous pouvez exprimer votre désaccord avec une idée sans attaquer quiconque.
  8. L'échange d'arguments et de vues contradictoires est un élément clé d'un débat sain, mais il ne doit pas prendre la forme d'un dialogue ou d'une discussion privée entre deux participants qui s'interpellent sans égard aux autres participants. Les messages de ce type ne seront pas affichés.
  9. Radio Canada International diffuse en cinq langues. Les échanges dans les forums doivent se faire dans la même langue que le contenu que nous publions. L'usage d'autres langues, à l'exception de quelques mots, est interdit. Les messages sans rapport avec le sujet ne seront pas publiés.
  10. L'envoi de messages à répétition nuit aux échanges et ne sera pas toléré.
  11. L'insertion d'images ou de tout autre type de fichier dans les commentaires est interdite. L'inclusion d'hyperliens vers d'autres sites est permise, à condition qu'ils respectent la nétiquette. Toutefois, Radio Canada International n'est aucunement responsable du contenu de ces sites.
  12. La copie d'un texte d'autrui, même avec référence à son auteur, est inacceptable si cet extrait constitue la majeure partie du commentaire.
  13. La publicité et les appels à la mobilisation, sous quelque forme que ce soit, sont interdits dans les tribunes de Radio Canada International.
  14. Tous les commentaires et autres types de contenus sont modérés avant publication. Radio Canada International  se réserve le droit de ne pas publier les messages des internautes.
  15. Radio Canada International se réserve le droit de fermer une tribune à tout moment, sans préavis.
  16. Radio Canada International se réserve le droit de modifier ces règles de conduite (nétiquette) en tout temps, sans préavis.
  17. En participant à ses tribunes, vous autorisez Radio Canada International à publier vos commentaires sur la toile pour un temps indéfini. Cela suppose aussi que ces messages seront indexés par les moteurs de recherche d'Internet.
  18. Radio Canada International  n'est nullement tenue de retirer vos messages du web, si un jour vous en faites la demande. Nous vous invitons donc à bien réfléchir à vos propos et aux conséquences de leur publication.

*

4 comments on “Sur les traces des noms des francophones qui ont marché l’Amérique
  1. Dupuis, Lionel dit :

    Très intéressant.
    Je viens de terminer le livre de François Fürstenberg
    When the United States Spoke French
    Penguin press 2014
    Histoire de la Bourgeoisie Française en Amérique

  2. Jean Brunet dit :

    Serge Bouchard nous a raconté pendant plusieurs années à la radio de Radio Canada et dans ses livres les exploits des Français qui ont ¨Parcourus l’Amérique¨ et qui ont laissé plein de traces de leur passage.Ces Français ce sont nos descendants et nous pouvons en être fier.

  3. Bielle dit :

    La toponymie était intéressante
    Merci

  4. Serge Lamarche dit :

    Et tout ça, sans compter les noms des gens qui sont très évidemment d’origine française. Il faudrait bien les récupérer, ceux-là.