Una apli identifica dialectos del español de cualquier parte del mundo-Haga la prueba

Share

Estudiamos algo que nunca se hizo: la variación gramatical. Cuestiones gramaticales se han estudiado mucho menos en la historia de la lengua y desde el punto de vista de la dialectología  y de la lingüística. Por eso nos interesó el proyecto para tener mucha más información de las cuestiones gramaticales.

-Enrique Pato, profesor en la Universidad de Montreal

Más de 480 millones de personas hablan español en el planeta, pero no todas usan el mismo dialecto: el léxico, la gramática y la pronunciación varían mucho dependiendo de si usted vive en España, Norteamérica o los países de Centroamérica y Sudamérica.

¿Cómo podemos obtener una visión general precisa de las variaciones de la lengua española en todo el mundo para clasificar los diferentes dialectos?

Es la pregunta que guió la investigación del  profesor Enrique Pato de la Universidad de Montreal.

Acaba de lanzar la aplicación Dialectos del español junto a sus colegas Miriam Bouzouita (Universidad de Gante) y Mónica Castillo Lluch (Universidad de Lausana) en la que desea, con la ayuda de personas de habla hispana de todo el mundo, catalogar las variaciones gramaticales del español.

Disponible de forma gratuita en Internet, así como a través de Google Play, esta aplicación está dirigida a hispanohablantes (nativos o no) que deseen contribuir a la recopilación de datos para este proyecto de investigación con objetivos tanto sociales como científicos.

Haga la prueba

¿Cómo funciona Dialectos del español?

Con veintiséis preguntas para actualizar los atlas lingüísticos tradicionales.

Al utilizar el procesamiento de datos masivos (big data) la aplicación Dialectos del español podrá actualizar la tabla de variaciones del español invitando a los participantes a responder a 26 preguntas gramaticales «generalmente olvidadas en los atlas lingüísticos tradicionales», dice Pato.

Además de caracterizar el dialecto de cada encuestado, la herramienta adivina, por así decirlo, la región de la que proviene cada participante. Suponga que le preguntan dónde se encontraron dos personas: la respuesta que dará, en español, sabrá de dónde vino.

Por ejemplo, si responde «Es en Bogotá donde se conocieron», probablemente viva en España. Y si su respuesta es «Es en Bogotá que se conocieron», probablemente viva en las Américas o Cataluña.

400

Ya tenemos 400 000 personas que han respondido al cuestionario en dos meses. Estamos hablando de big data. Es mucha información que tendremos que tratar con programas especiales informáticos para sacar toda la información que queremos”.

Nos ayuda a saber cómo hablan los jóvenes y los mayores. Los hombres y las mujeres. Cómo hablan las personas que no han salido de su pueblo o las que han migrado.

Toda esa información es recuperable a través de la aplicación porque pedimos información personal de los usuarios. Todo esto en un análisis multivariante nos va a permitir saber y puntualizar realmente cómo habla una persona que no salió nunca de su país y que tiene como lengua materna el español.

Y también podremos saber cómo habla una persona que ha salido, viajado, estudiado, que tiene 3 a 4 lenguas.

El Método

Fue muy complicado. Primero: tenía que ser un cuestionario relativamente breve que se pudiera contestar en pocos minutos.

Y las pruebas que hicimos con un proyecto piloto nos demostraron que 26 preguntas  se respondían en 5 minutos.

Segundo: hay fenómenos que se han estudiado previamente, y sobre los cuales tenemos información. Por ejemplo, las claves gramaticales para saber de donde es una persona. Esa pregunta nos da una pauta de localización geográfica del informante.

Pero de otras se sabe poco.

Por ejemplo usted dice: ¿“no quiero nada más o no quiero más nada?

El posesivo que utiliza: ¿“está delante mío-está delante mía-está delante de mí?

Son claves gramaticales que nos ayudan a saber de dónde es una persona.

eStock

La utilidad de la investigación

El proyecto tiene dos grandes objetivos:

Una vertiente social: dar a conocer al público cómo habla esa persona y conocer un poco más sobre la distribución geográfica de estos rasgos gramaticales que hemos incluido en el cuestionario. Este proyecto ayudará a descubrir qué formas prefieren los jóvenes y cómo cambia la forma de hablar de los hispanófonos que cambian su lugar de residencia, ya sea por migración nacional o internacional, Montreal incluida

Una vertiente académica y de investigación: una vez recolectados estos datos vamos a poder ofrecer información nueva sobre nuestra propia lengua. Este proyecto de investigación permitirá reunir variaciones dialectales y sociales y analizará los procesos de cambio gramatical de la lengua española en el mundo

Todavía se sabe muy poco sobre la variación entre el imperfecto del subjuntivo, por ejemplo.

Qué dice usted: “comprara leche o comprase leche”.  Unas personas utilizan la forma en ra, otras en se.  Pero realmente no se sabe, no tenemos un mapa que nos informe eso dice el profesor de la UdeM..

Otro ejemplo: “no vas a conocerla- o no la vas a conocer.” Tampoco se sabe nada. Hay fenómenos de la lengua que no conocemos en absoluto.

Es por eso, dice Pato, que la información de los usuarios, les va a ayudar académicamente a extender el conocimiento de la lengua española.

Escuche

Esto y mucho más en la entrevista de RCI con Enrique Pato, Profesor titular, Premio a la Excelencia en la Enseñanza- Universidad de Montreal (2011) Miembro asociado del Centro de Investigación Interdisciplinaria en Estudios de Montreal (CRIEM)

Share
Categorías: Sociedad
Etiquetas: , , , ,

¿Encontró un error? ¡Pulse aquí!

@*@ Comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

 caracteres disponibles

Aclaración: al enviarnos su comentario, usted reconoce que Radio Canadá Internacional tiene derecho a reproducir y a difundir el mismo, total o parcialmente, de la forma que fuere. Cabe destacar que Radio Canadá Internacional no endosa las opiniones vertidas por los internautas. Sus comentarios serán leídos y publicados si respetan las condiciones de nuestro sitio internet, aquí denominadas “Netiquette”.

Reglas de utilización »

Al verter sus opiniones en un foro público, debe ser igual de cortés que si estuviera frente a un interlocutor. No se tolerarán ataques ni insultos personales. Una cosa es no estar de acuerdo con una opinión, una idea o un hecho, y otra es faltar el respeto al prójimo. Las personas elocuentes no siempre están de acuerdo, y justamente ahí reside el interés de los foros.

La "netiquette" es el conjunto de reglas de conducta que rigen el comportamiento de los internautas. Antes de intervenir en una tribuna, es importante conocer estas reglas. Caso contrario, usted corre el riesgo de ser expulsado.

  1. Los foros de RCInet.ca no son anónimos. Al inscribirse, los usuarios deben ingresar su nombre, apellido y lugar de residencia. Estos datos aparecerán junto al comentario. RCInet.ca se reserva el derecho de no publicar un comentario si duda de la identidad de su autor.
  2. La usurpación de identidad con la intención de inducir a error o de perjudicar a un tercero es una infracción grave plausible de expulsión.
  3. Los foros de RCInet.ca están abiertos a todos, sin distinción de edad, origen étnico, religión, género ni orientación sexual.
  4. Las declaraciones difamatorias, agresivas, racistas, xenófobas, homofóbicas, sexistas o prejuiciosas hacia algún origen étnico, religión o franja etaria no serán publicadas.
  5. En Internet, las mayúsculas equivalen a gritos y pueden ser interpretadas como un signo de agresividad, lo cual resulta desagradable para los demás. Todo mensaje que contenga una o varias palabras en mayúscula (con excepción de las siglas y los acrónimos) será rechazado. Igual suerte correrán los mensajes que contengan una o varias palabras en letra negrita, itálica o subrayada.
  6. El lenguaje vulgar, obsceno o malintencionado está prohibido. Los foros son lugares públicos y sus declaraciones podrían herir la sensibilidad de otros internautas. Las personas que utilicen un lenguaje grosero serán expulsadas.
  7. El respeto mutuo es una condición de base. Por eso mismo está prohibido injuriar, amenazar o acosar a otro usuario. Usted puede expresar su desacuerdo sin atacar al prójimo.
  8. El intercambio de opiniones y puntos de vista discordantes es un elemento clave en todo debate sano, pero no debe transformarse en un diálogo ni en una discusión privada entre dos participantes que se interpelan sin importarles lo que piensen los demás. Los mensajes de esta naturaleza no serán publicados.
  9. Radio Canadá Internacional emite en cinco lenguas. Los debates en los foros deben realizarse en la misma lengua que el contenido al que hacen referencia. El uso de otras lenguas, con excepción de unas pocas palabras, está prohibido.
  10. Los mensajes que no tengan relación con el tema comentado no serán publicados.
  11. El envío reiterado de un mismo mensaje perjudica el intercambio de opiniones y por ende no será tolerado.
  12. La inserción de imágenes o de cualquier otro tipo de archivo en un comentario está prohibida. La inclusión de hipervínculos hacia otros sitios está permitida, a condición de que se respete la “netiquette”. Sin embargo, Radio Canadá Internacional no es responsable del contenido de estos sitios externos.
  13. La copia de texto de un tercero, aun cuando se incluya la referencia al autor, es inaceptable si la citación constituye la mayor parte del comentario.
  14. La publicidad y la convocación a movilizaciones, de cualquier forma que fuere, está prohibida en los foros de Radio Canadá Internacional.
  15. Todos los comentarios y contenidos son evaluados antes de su publicación. Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de no publicar los mensajes de los internautas.
  16. En todo momento y sin preaviso, Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de cerrar un foro.
  17. Radio Canadá Internacional se reserva el derecho de modificar este conjunto de reglas de conducta (netiquette) en cualquier momento y sin preaviso.
  18. Al participar en un foro, usted autoriza a Radio Canadá Internacional a publicar sus comentarios en Internet por un periodo de tiempo indeterminado. Esto significa asimismo que los mensajes serán indexados por los motores de búsqueda de Internet.
  19. Radio Canadá Internacional no está obligada, bajo ningún punto de vista, a retirar sus comentarios de Internet, aunque usted así lo requiriere. Por este motivo, le rogamos que reflexione detenidamente sobre el contenido y las posibles consecuencias de los mensajes que nos envía.

*