Le harpon du chasseur maintenant en hindi et en marathi
Photo Credit: PUQ

Le harpon du chasseur: la nordicité et l’hivernité culturelle maintenant en hindi et en marathi

Share

Selon plusieurs, la parution du Harpon du chasseur en 1969 a été le déclencheur d’une nouvelle période de l’histoire littéraire canadienne.

280x0_G3088_pn

Premier roman écrit par un Inuit au Canada, Le harpon du chasseur marque pour toujours le point de passage entre la tradition essentiellement orale des gens du sommet du monde vers une littérature écrite.

Markoosie Patsauq http://www.iqqaumavara.com

Markoosie Patsauq
http://www.iqqaumavara.com

Complexe, noir, dur même, le roman nous plonge dans une réalité violente, terrible, celle de vivre, de survivre dans l’univers violent et hostile de l’Arctique.

L’auteur Markoosie Patsauq, y brosse le portrait d’un homme qui, confronté à la mort de ses proches, ne trouvera d’autre libération que par le suicide.

Avec une introduction, des notes et une chronologie de Daniel Chartier, professeur à l’Université du Québec à Montréal. Cet ouvrage a été publié en collaboration avec l’Institut culturel Avataq.

Et maintenant en Inde

2016-01-15 09-33-20Lors d’une visite au Centre de recherche sur la littérature et la culture québécoises (CRILCQ) à l’UQAM en 2013, la professeure Vidya Vencatesan de l‘Université de Mumbai, spécialiste de la Francophonie et du Québec, a rencontré plusieurs collègues et spécialistes et elle a pris connaissance de plusieurs œuvres québécoises, dont les œuvres publiées par le Laboratoire international d’étude multidisciplinaire comparée des représentations du Nord dans les collections «Jardin de givre» et «Droit au pôle», qui visent à mettre en valeur le patrimoine littéraire et culturel du Nord, de l’Arctique et de l’hiver, dans une perspective circumpolaire qui inclut bien sûr le Québec.

Selon elle, ce roman permettrait aux lecteurs de l’Inde de prendre connaissance d’une œuvre qui, par sa tradition orale et ses mythes, leur ressemble beaucoup — et, du coup, permettrait de créer des liens entre les cultures du Québec et de l’Inde. Vidya Vencatesan a alors lancé le projet de traduire dans deux langues indiennes (le hindi et le marathi) le roman de Markoosie et l’introduction de Daniel Chartier, et de les publier en Inde

Il s’accompagnera d’un lancement des deux versions du roman à Mumbai et d’une tournée de conférences au Maharashtra à la fois pour présenter l’œuvre et le contexte singulier de la culture inuite du Québec (trilingue), mais aussi pour présenter la dimension plus vaste du Québec entier comme une culture du Nord et de l’hiver, par les concepts de nordicité et d’hivernité culturelle.

Raymond Desmarteau parle du Harpon du Chasseur, « Shikari ka Harpoon » en hindi et « Shikaryachya bhala » en marathi, avec le professeur Daniel Chartier, titulaire, Chaire de recherche sur l’imaginaire du Nord, de l’hiver et de l’Arctique à lM’Université du Québec à Montréal et avec la Dre Vidya Vencatesan, directrice du département de Français à l’Université de Mumbai.Écoutez

Share
Catégories : Arts et spectacles, Autochtones, Environnement, Histoire, International, Société
Mots-clés : , , , ,

Vous avez remarqué une erreur ou une faute ? Cliquez ici !

@*@ Comments

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

 caractères restants

Note: En nous soumettant vos commentaires, vous reconnaissez que Radio Canada International a le droit de les reproduire et de les diffuser, en tout ou en partie et de quelque manière que ce soit. Veuillez noter que Radio-Canada ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s'ils respectent la nétiquette.

Nétiquette »

Quand vous vous exprimez dans le cadre d'une tribune, vous devez être aussi courtois que si vous parliez à quelqu'un face à face. Les insultes et attaques personnelles ne seront pas tolérées. Ne pas être d'accord avec une opinion, une idée ou un événement est une chose, mais manquer de respect envers autrui en est une autre. Les grands esprits ne se rencontrent pas toujours, et c'est bien là l'intérêt des tribunes!

La nétiquette est l'ensemble des règles de conduite régissant le comportement des internautes. Avant d'intervenir dans une tribune, il est important d'en prendre connaissance. Sinon, on risque l'expulsion!

  1. Les tribunes de RCInet.ca ne sont pas anonymes. Au moment de s'inscrire, les utilisateurs sont tenus d'indiquer leurs nom, prénom et lieu de résidence, qui s'afficheront au moment de la publication de leur commentaire. RCInet.ca se réserve le droit de ne pas publier un commentaire s'il existe un doute quant à l'identité de son auteur.
  2. L'usurpation de l'identité d'autrui dans l'intention d'induire en erreur ou de causer un préjudice est une infraction grave passible d'expulsion.
  3. Les tribunes de Rcinet.ca sont ouvertes à tous, quels que soit l'âge, l'origine ethnique, la religion, le sexe ou l'orientation sexuelle.
  4. Les propos diffamatoires, haineux, racistes, xénophobes, homophobes, sexistes ou disgracieux envers l'origine ethnique, l'appartenance à une religion ou à un groupe d'âge ne seront pas publiés.
  5. Dans Internet, les majuscules équivalent aux cris et peuvent être interprétées comme de l'agressivité, ce qui est plutôt désagréable pour vos interlocuteurs. Tout message contenant un ou des mots écrits en majuscules (à l'exception des sigles et des acronymes) sera rejeté. Il en sera de même pour les messages contenant un ou des mots en caractères gras, italiques ou soulignés.
  6. Le langage vulgaire, obscène ou malveillant est interdit. Les tribunes sont des lieux publics, et vos propos pourraient heurter certains internautes. Les personnes faisant usage d'un langage grossier seront expulsées.
  7. Le respect mutuel est de mise entre les utilisateurs. Ainsi, il est interdit d'injurier, de menacer ou de harceler un utilisateur. Vous pouvez exprimer votre désaccord avec une idée sans attaquer quiconque.
  8. L'échange d'arguments et de vues contradictoires est un élément clé d'un débat sain, mais il ne doit pas prendre la forme d'un dialogue ou d'une discussion privée entre deux participants qui s'interpellent sans égard aux autres participants. Les messages de ce type ne seront pas affichés.
  9. Radio Canada International diffuse en cinq langues. Les échanges dans les forums doivent se faire dans la même langue que le contenu que nous publions. L'usage d'autres langues, à l'exception de quelques mots, est interdit. Les messages sans rapport avec le sujet ne seront pas publiés.
  10. L'envoi de messages à répétition nuit aux échanges et ne sera pas toléré.
  11. L'insertion d'images ou de tout autre type de fichier dans les commentaires est interdite. L'inclusion d'hyperliens vers d'autres sites est permise, à condition qu'ils respectent la nétiquette. Toutefois, Radio Canada International n'est aucunement responsable du contenu de ces sites.
  12. La copie d'un texte d'autrui, même avec référence à son auteur, est inacceptable si cet extrait constitue la majeure partie du commentaire.
  13. La publicité et les appels à la mobilisation, sous quelque forme que ce soit, sont interdits dans les tribunes de Radio Canada International.
  14. Tous les commentaires et autres types de contenus sont modérés avant publication. Radio Canada International  se réserve le droit de ne pas publier les messages des internautes.
  15. Radio Canada International se réserve le droit de fermer une tribune à tout moment, sans préavis.
  16. Radio Canada International se réserve le droit de modifier ces règles de conduite (nétiquette) en tout temps, sans préavis.
  17. En participant à ses tribunes, vous autorisez Radio Canada International à publier vos commentaires sur la toile pour un temps indéfini. Cela suppose aussi que ces messages seront indexés par les moteurs de recherche d'Internet.
  18. Radio Canada International  n'est nullement tenue de retirer vos messages du web, si un jour vous en faites la demande. Nous vous invitons donc à bien réfléchir à vos propos et aux conséquences de leur publication.

*