Promouvoir l’alphabétisation des enfants inuits et gwich’in

En 2016, le recensement de Statistique Canada relevait que la langue inuit était la langue maternelle de 65 % de la population du Nunavut, contre 72 % en 2001. (Matisse Harvey/Radio-Canada)

Le Commissariat aux langues autochtones s’associe à l’organisation inuite Qikiqtani pour lancer l’initiative Uqausiqput Tusaalagu, un projet visant à promouvoir l’alphabétisation des enfants inuits et gwich’in.

Ce projet bénéficie également du soutien d’Inhabit Media, de la Northwest Territories Linguistic Education Society et de la Nunavut Bilingual Education Society.
Une initiative pour renforcer l’alphabétisation

Uqausiqput Tusaalagu a pour objectif de développer et de distribuer des ressources pédagogiques aux classes de maternelle du Nord canadien.

L’inuktitut est l’un des principaux dialectes de la langue inuit au Canada. Cette image montre une ressource pédagogique en inuktitut du Nunavut (Marc Godbout/Radio-Canada)

Ces ressources seront utilisées par les enfants inuits de la région de Qikiqtani, au Nunavut, et les enfants gwich’in de la région du delta de Beaufort, dans les Territoires du Nord-Ouest.

L’accent sera mis sur l’exposition à la langue orale, considérée comme essentielle pour l’acquisition linguistique.

La langue gwich’in est un vecteur profond de culture, d’identité et d’histoire, affirme Devin Roberts de Société d’éducation linguistique des Territoires du Nord-Ouest. Grâce à cette nouvelle initiative dirigée par la Société d’éducation linguistique des Territoires du Nord-Ouest en partenariat avec Inhabit Media, l’Association inuite Qikiqtani et la Société d’éducation bilingue du Nunavut, nous sommes fiers d’appuyer la création de livres Gwich’in Yoto, des ressources audio améliorées qui donnent vie aux histoires de nos plus jeunes apprenants.

Louise Flaherty, d’Inhabit Media, ajoute que « l’exposition à la langue orale est essentielle à l’acquisition linguistique et que le projet permettra aux enfants inuits d’écouter une langue orale riche en inuktitut ».

Des mots en inuinnaqtun sont écrits sur un tableau.
Aux Territoires du Nord-Ouest, des élèves d’Ulukhaktok élaborent une application mobile de traduction en inuinnaqtun, un dialecte de la langue inuit. Photo : CBC / Kate Kyle

Un engagement pour la revitalisation linguistique

L’Association inuite de Qikiqtani est fière de soutenir cette initiative, qui, selon elle, complémente le travail qu’elle mène déjà en matière d’éducation préscolaire en inuktitut et de revitalisation de la langue inuktitut chez les enfants d’âge scolaire.

Pour sa part, le Commissariat aux langues autochtones affirme se consacrer également à « soutenir des mesures novatrices de revitalisation linguistique et à amplifier les voix des champions et des défenseurs des langues sur le terrain ».

Les peuples autochtones ont toujours été novateurs dans leurs approches de protection, d’entretien et de promotion de nos langues, explique le Commissaire Ronald E. Ignace.

À lire aussi :

Vous avez remarqué une erreur ou une faute ? Cliquez ici !

Laisser un commentaire

Note: En nous soumettant vos commentaires, vous reconnaissez que Radio Canada International a le droit de les reproduire et de les diffuser, en tout ou en partie et de quelque manière que ce soit. Veuillez noter que Radio-Canada ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s’ils respectent la nétiquette.
Nétiquette »

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *