Un groupe de travail lance un lexique en inuktitut pour le milieu de l’éducation au Québec

Le dévoilement du lexique en inuktitut avait lieu le 8 octobre. (Courtoisie Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue)
Un groupe de travail composé de membres des communautés de Ivujivik et Puvirnituq, au Nunavik, la région inuit du Nord québécois, et de l’Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue (UQAT) ont lancé un lexique en langue inuktitut à l’intention des étudiants et professionnels du milieu de l’éducation.

Cet outil, disponible en ligne, qui sera aussi publié sous forme de livre prochainement, est notamment utile pour les enseignants inuit du Nunavik.

L’agente de recherche à l’Unité de recherche, de formation et de développement en éducation en milieu inuit et amérindien (URFDEMIA) de l’UQAT, Véronique Paul, explique que certains mots n’existaient pas en inuktitut, l’un des dialectes de la langue inuit.

« Il y a beaucoup de mots qu’on utilise dans le cadre de la formation des maîtres [enseignants], qui sont non existants en inuktitut. L’inuktitut est une langue très riche, mais des mots comme curriculum, épistémologie, concept étaient non existants », explique-t-elle.

Depuis 1984, première année d’implication de l’UQAT pour la formation des enseignants inuit en collaboration avec les intervenants locaux, les professionnels de l’éducation des communautés et de l’université ont amorcé l’élaboration du lexique.

Il s’agit donc d’un travail de collaboration et de longue haleine, selon ce que rapporte Mme Paul. La découverte d’un mot français qui n’avait pas d’équivalent en inuktitut enclenchait un processus de réflexion.

« Lorsqu’on prend le mot « concept ». On s’explique entre collègues francophones ce qu’est un concept, ensuite on l’explique en anglais à nos collègues inuit, qui eux en discutent. Ils y pensent par rapport à leur propre culture, à leur propre environnement, construisent un mot avec cela », illustre-t-elle.

« Toutes les langues autochtones du Canada et du Québec sont en danger et doivent être protégées, parlées et utilisées. »

Véronique Paul, agente de recherche

Cette initiative contribue à la préservation des langues autochtones et des dialectes qui en découlent. Elle permet aussi aux enseignants de pouvoir mener une carrière professionnelle dans le milieu de l’éducation, en utilisant leur propre langue.

« Pour les Inuit, de réfléchir à l’éducation, de réfléchir au développement de la scolarisation de leurs jeunes, cela leur prend un vocabulaire dans leur langue première, qui va leur permettre de poursuivre le développement de l’éducation », souligne Mme Paul.

Thomas Deshaies, Radio-Canada

Pour d’autres nouvelles sur le Canada, visitez le site de Radio-Canada.

3 réflexions sur “Un groupe de travail lance un lexique en inuktitut pour le milieu de l’éducation au Québec

  • mercredi 27 novembre 2019 à 15:41
    Permalien

    Bonjour, je pars travailler à Salluit et je cherche justement un outil pour apprendre des mots de base. Où pourrais-je mettre la main sur ce lexique?

    Répondre
  • dimanche 19 novembre 2023 à 14:28
    Permalien

    Bonjour,

    J’aimerais participer à ce travail. J’enseigne les maths et les sciences dans le grand nord et ce serait très utile poue les élèves de bâtir un lexique pour des mots comme
    chlorophylle
    mithochondrie
    fonctions affines
    photosynthèse, etc

    À moins qu’il n’existe déjà ?

    S’il vous plaît, écrivez-moi par courriel si c’est possible.

    Répondre
Vous avez remarqué une erreur ou une faute ? Cliquez ici !

Laisser un commentaire

Note: En nous soumettant vos commentaires, vous reconnaissez que Radio Canada International a le droit de les reproduire et de les diffuser, en tout ou en partie et de quelque manière que ce soit. Veuillez noter que Radio-Canada ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s’ils respectent la nétiquette.
Nétiquette »

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *